Januari 2010
Bron: Safety! Magazine voor professionals in veilig werken
Anderstaligen lopen groter veiligheidsrisico
Communiceren is het sleutelwoord
Medewerkers die het Nederlands niet of slecht beheersen, lopen grotere veiligheidsrisico’s. Bijvoorbeeld omdat ze waarschuwingsbordjes niet kunnen lezen, of aanwijzingen van hun direct leidinggevende verkeerd interpreteren. De toestroom van anderstalige arbeiders uit het voormalige Oostblok vraagt om extra aanpassingsvermogen van leidinggevenden. Taal en communicatie spelen daarbij een sleutelrol.
Jeroen Boers werkt als projectmanager voor PDM in de zware industrie. Hij heeft verschillende keren meegemaakt dat taalbarrières tot serieuze veiligheidsissues leidden. Tijdens een grote onderhoudsklus waren duidelijke veiligheidsinstructies gegeven in diverse talen. Een Duitstalige medewerker was in een tank gekropen om deze schoon te maken. Hij werd onwel van restgas. Zijn collega handelde tegen het veiligheidsprotocol in en schoot zijn collega eigenhandig te hulp. De goedbedoelde actie had bijna fatale gevolgen.
Een ander probleem deed zich voor met een Poolse arbeider die een sticker op de handtakel verkeerd interpreteerde. Een zwaar voorwerp schoot uit een takel en viel bijna op het hoofd van een collega viel. Cathelijne Janssen van TopTaal in Amsterdam, een organisatie die Nederlandse taaltrainingen aanbiedt, herkent dergelijke problemen die tot gevaarlijke situaties kunnen leiden.
Klik hier om het hele artikel te lezen zoals het verschenen is in Safety Magazine



